兩性英語# “當時我恨不得恢單”|如何跟曖昧對象確認關係?轉正必備17句英語(5)《在世界的盡頭找到我》
Last Updated on 2023-09-22 by vegesloth
如何跟曖昧對象確認關係?曖昧時期,男歡女愛,恨不得立刻在一起。感情來得快,去得也快,先確認對方感情狀態再考慮下一步。暢銷小說《以你的名字呼喚我》續作《以你的名字呼喚我》,談老少配、男男戀,被愛情沖昏頭前,先看VS分解:如何跟曖昧對象確認關係?誰沒有過去,17句英語告別曖昧。本文共分6篇,此為第5篇。
如何跟曖昧對象確認關係?17句英語告別曖昧(5)
12. “他竟然跟她結婚”
“My previous boyfriend wanted to marry me. I told him no. I was so relieved that he didn’t make a fuss when we broke up. Then not six months later, I heard he was getting married. I was livid. If I was ever hurt and cried for love it was on the day I heard he was marrying a woman we had spent hours and months making fun of when we were together.”
「前男朋友想結婚,我說不要。分手時,他沒小題大作,我還鬆了口氣。結果不到六個月,聽說他要結婚,我氣炸了。還在交往時,我們常取笑一個女的,講了好幾個月、加起來好幾個小時,結果他竟然跟她結婚。知道真相那天,我生平第一次因為失戀,心痛到哭得死去活來。」
◆make a fuss: 小題大作、大驚小怪
◆livid (adj.): 勃然大怒、暴怒的
人生中,誰沒婚頭過。也許是你或對方明示暗示,又剛好在同一個時間點上,一拍即合。或雙方期待不同,分叉是遲早的事。
男女對於同性的看法,往往很不同。女生喜歡的女生類型,在男生眼裡也許不怎麼樣;女生討厭的女生類型,或許正是男生喜歡的類型。
男生覺得不錯的男生類型,女生也許看不上眼;男生討厭的男生類型,有些女生或許趨之若鶩。
“前男朋友想結婚,我說不要。” (“My previous boyfriend wanted to marry me. I told him no.) 分手後,對方竟然跟討厭的女生結婚,她才意識到,對方的心早就不在自己身上了。
說到底,前男友結婚對象,跟自己南轅北轍,才讓她如此心痛。跟她交往過,前男友才知道適合步入婚姻的,是恰恰相反的另一個她。
雖說結婚只是開始,不代表完美結局,得知前男友跟討厭的女生結婚,還是極大打擊。不必逼自己祝福對方,過去的不代表過去了。覺得心痛,就大哭一場吧。
確認感情狀態再交往必備17句英語,且繼續看下去。
兩性英語# 分手後如何挽回? 復合絕招10金句學起來(下)|Netflix《艾蜜莉在巴黎》第3季Emily in Paris III

13. “不想讓他靠近,是該逃走了”
“And yet, I’m not difficult. I’m actually a good person, just a bit opinionated. But it’s only a front. I put up with everyone and everything. At least for a while. Then one day it just hits me: I don’t want to be with this guy, don’t want him near me, need to get away…”
「即使這樣,我並不難搞,我其實是好人,只是有點固執,但也只是表面。怎樣的人事物我都忍受。至少一段時間。直到某天突然意識到:我不想跟這傢伙在一起,不想讓他靠近,是該逃走了……」
◆difficult (adj.): 困難的、難相處的
◆opinionated (adj.): 固執己見的
◆put up with: 忍受
同一屋簷下,各過各的小日子,再多話題,總有言詞窮盡之時;再多熱情,總有漸漸平淡之日。
兩人在一起,總有些缺點得互相忍受,有些能改的早就改了,改不了的,你也試過要忍耐,忍耐到了極致,不願再花時間磨合了,當初在一起的初衷到哪去了?
說服自己,愛一個人就要接受全部的他;人非聖賢,怎可能愛上一個人的全部呢?那些不和的缺點,既然改變不了只有選擇接受、面對、忍耐,再不行,放手也是一種自由。
“I don’t want to be with this guy, don’t want him near me, need to get away.” (我不想跟這傢伙在一起,不想讓他靠近,是該逃走了)
多少看似豪門盛宴,時隔多年才揭開真面目:骷髏獰笑,告誡後人擦亮雙眼。李玟隱忍「假富豪」Bruce偷吃、Melody殷悅掰了富商。轉身是放手,走到底賠上性命,終究不值。
現代女性要活出自己,別讓男人決定妳的價值,感情不是所有,不愛妳的人走了,妳還有自己。
勇敢逃走,或讓他走,還對方自由,也還自己一條生路。
如何跟曖昧對象確認關係?誰沒有過去,17句英語告別曖昧,且繼續看下去。
兩性英語# 分手後如何挽回? 復合絕招10金句學起來(中)|Netflix《艾蜜莉在巴黎》第3季Emily in Paris III

14. “當時我恨不得恢單”
“He wanted to adopt a child, he even wanted me to father the child. What he wanted was a family.”
“And you didn’t?”
“I don’t know that I didn’t. I just knew that I wasn’t ready, I was entirely devoted to music and still am. The real truth is, I couldn’t wait to live alone again.”
「他想領養小孩,希望我當孩子的爸。他想成家。」
「而你不想?」
「不確定是不是。但我知道自己還沒準備好,我當時一心只想著音樂,現在也還是。不過說真的,當時我恨不得恢單。」
◆father (verb): 當…的爸爸、成為…的父親
人到某些歲數,容易婚頭。急著想當爸、當媽,以此為前提找對象,開口就是,因為年紀到了,想找個結婚對象。
VS聽到這句,就會打退堂鼓。如果只是找一個人扮演成家必備的角色,那去找代理孕母比較實際。
“I couldn’t wait to live alone again.” (當時我恨不得恢單。)
人怎會為了成家而成家呢?應該是想跟這個人走一輩子,才會去設想,接下來要一起共築怎樣的生活吧。
遇到著急結婚的人,除非你也一樣,否則千萬別為了留住一個人,犧牲你的夢想,去成全對方的理想,然後一輩子悔不當初。
確認感情狀態再交往必備17句英語,且繼續看下去。
兩性英語# 下一個情人會更好? 想清楚這17件事再決定(3)|Netflix《艾蜜莉在巴黎》第3季Emily in Paris III

沒有什麼是過去式! 曖昧時期,男歡女愛,恨不得立刻在一起。感情來得快,去得也快,先確認對方感情狀態再考慮下一步。暢銷小說《以你的名字呼喚我》續作《以你的名字呼喚我》,談老少配、男男戀,被愛情沖昏頭前,先看VS分解:如何跟曖昧對象確認關係?誰沒有過去,17句英語告別曖昧。且待VS繼續分曉。
//
《以你的名字呼喚我》戀夏續作
作家安德烈·艾席蒙(André Aciman)2007年出版《以你的名字呼喚我》(Call Me by Your Name),改編電影廣受好評、獲獎不斷。場景設定在1980年代義大利,主角是17歲男孩艾里歐(Elio),艾里歐父親是教授,邀24歲研究助理奧利弗(Oliver)擔任暑期實習生,兩人談了一場刻苦銘心的禁忌之愛。
續集《在世界的盡頭找到我》場景時隔10~20年,穿插今昔未來的遺憾、現實、想望、渴望、迷失、失去、離別、聚首。集結三段故事,第一、二段故事談老少配,第三段談舊情人重逢。談戀愛美妙也傷神,角色心理掙扎刻劃細膩,不論忘年戀、老少配、男男戀,無論新歡舊愛,愛人總伴隨著猜心。

確認對方感情狀態重要嗎?
從曖昧到交往,少不了先確認對方感情狀態,免得當小王小三而不自知。能否坦然聊感情狀態,也能知道對方是否認真看待你。四兩撥千金,言詞閃爍、眼神飄移,都要小心遇到愛情騙子。
交過幾任、結過幾次婚,都是感情上的歷練,要認真展開下一段戀情,真心的人會坦誠相告,虛偽的人會再三掩飾。套句《以你的名字呼喚我》名言:
Nothing belongs to the past.
「沒有什麼是過去式!」
宇宙浩瀚無垠,人海如織,繁如星斗,人與人相遇,是多麼神奇的緣分,有孽緣、善緣、純屬過客。若說人的現在是過去種種交織而成,要多少前塵往事激盪火花,才鋪陳了萍水相逢。
曖昧期,對方一個眼神、一句不經意的話,都讓人浮想聯翩:是不是在說我,還是另有他人?要邁入交往、確立關係前,兩人總要開誠布公,把過去感情經歷訴說過一遍。

至於要說到多細,就依個性、情境而異了。知道對方感情經歷、現在感情狀態,除了確認對方單身,還能了解對方感情觀,也可知道對方期待的感情,符不符合自己的期待。
譬如對方想要「開放式關係」,你能否接受?對方希望伴侶一起上山下海、跑全馬、完成鐵人三項,你有沒有體力心力奉陪?對方急著成家,而你呢?
如何跟曖昧對象確認關係?誰沒有過去,17句英語告別曖昧,且繼續看下去。
兩性英語# 渣男的10種特質,符合1種就務必放生(上)|《從前從前,在河畔》Once Upon a River by Diane Setterfield