保險英語# 盤查詐保必學10句英語|Apple TV+美劇《不良姐妹》Bad Sisters (下)

Bad sisters、insurance

Last Updated on 2023-08-24 by vegesloth

盤查詐保必學10句英語!這篇延續上一集Apple TV+美劇《不良姐妹》(Bad Sisters) 主軸「姊妹合夥詐保?」,看保險公司如何對質家屬用英語盤查詐保、說服警察驗屍。學習點爆棚的一部大戲啊!

愛言語霸凌的姊夫身亡,姊姊一臉哀傷,妹妹們則暗自歡喜;保險公司勒緊褲帶,緊咬不放:若非意外身亡,而是自殺他殺,就不必理賠了。保險員和家屬過招,黑色幽默劇情,看了讓人會心一笑。

姊夫身故,妹妹怎麼這麼開心?,原因請見VS上集「我的姊夫怎麼那麼討厭!」

https://vs-english.com/index.php/2023/01/23/bad-sisters-ii/

這篇延續上一集本劇主軸「姊妹合夥詐領保險金?」,看保險公司如何用英文查案、盤問家屬、說服警察驗屍。學習點爆棚的一部大戲啊!!!(吶喊)

保險公司盤查詐領10句英語一把罩

警察總算有空 快談正事

Thomas Claffin. We were due to meet earlier.

I stood at Claire’s Accessories for 55 minutes waiting for you…
-Yeah, apologies for keeping you waiting.
Apology accepted.

Now can we just get on with it?
我是湯瑪斯‧克萊芬 我們明明約好要見面

我在克萊兒飾品店站了55分鐘

-嗯,抱歉讓你等這麼久

-我接受道歉

那我們可以開始談正事了嗎?

保險員被警察放鳥,這下總算堵到警察。警察時間寶貴,廢話不多說,談正事去。

  1. apologies for keeping you waiting抱歉讓你久等了
  2. Apology accepted.我接受道歉
  3. get on with Sth開始/繼續(某事)

[看劇學英文] 你今天瘋傳了嗎?|小人物駭進大螢幕:10句英語一夕成網路名人|Apple TV+群眾心理驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022) (上)

Apple TV+、黑色喜劇、不良姐妹、Bad Sisters、姊夫、姊妹、渣男、霸凌、暴力、婚姻、保險、壽險、理賠、賠付、索賠、詐領、詐欺、欺詐、破產、死因、法醫、警察、驗屍、不在場證明、遺孀、咎由自取、自食惡果、狗仔、坐牢、盜用公款、迴避問題、恕我直言、
▲Apple TV+《不良姐妹》Bad Sisters (2022)圖片來源:Apple TV+。

保險公司都想驗屍 警察很累

I’m not going to exhume a body
every time an insurance firm doesn’t want to pay out.
Because as far as I can see, you have got nothing.

我才不隨便挖出屍體

保險公司老是不想賠付

目前就我所知 你沒證據

警察和法醫口徑一致,保險公司不想理賠,老是找麻煩。除非保險公司握有證據,否則警方可不願動不動就開棺驗屍。

  1. exhume a body挖出屍體
    • 「驗屍/屍檢」英文怎麼說?點此複習(“中-遺孀同意了,還得說服警察”
  2. pay out:「賠付」,VS上一集聊到 “pay out” 如何使用,點此複習(連到”中”-"意圖不軌或自殺➜保單作廢")

[看劇學英文] 黑白兩道最強溝通術!10招打破僵局|《隔離島》作家監製|真實事件神還原驚悚劇 Apple TV+《黑鳥》Black Bird (2022)

Apple TV+、黑色喜劇、不良姐妹、Bad Sisters、姊夫、姊妹、渣男、霸凌、暴力、婚姻、保險、壽險、理賠、賠付、索賠、詐領、詐欺、欺詐、破產、死因、法醫、警察、驗屍、不在場證明、遺孀、咎由自取、自食惡果、狗仔、坐牢、盜用公款、迴避問題、恕我直言、
▲Apple TV+《不良姐妹》Bad Sisters (2022)圖片來源:Apple TV+。

美男計查案?我不是這樣教你的

Well, we could just stop.
You know, and declare bankruptcy and start again…

You’re asking me to use Becka to get to the sisters?
嗯 我們何不罷手

你也知道 宣布破產 重新開始

你難道要我利用貝卡 去接近其他姊妹

辦案期間,保險弟弟戀上妹妹,哥哥要他用美男計找證據。弟弟可不願背叛情人,寧可宣告破產。

  1. declare bankruptcy宣布破產
  2. use A to get to B利用A去接近B
    • VS最近追完《酒鬼都市女人們》,超好看。女主角初戀看似無害的角落生物,實際上是變態!利用女主角接近正妹朋友,求抱抱,幸虧被逮個正著。

[看劇學英文] 辦公室戀愛行不行?真愛降臨還是美男計?|10句英語一起被撩得暈船|Netflix《合夥人之路》Partner Track (2022) (下)

家屬催款:理賠速度很重要

Right. Now that I have you here in front of me,

I can ask you straight.
When are you going to pay Gracie?

That poor woman has suffered enough.
-We’re making sure everything lines up.

好吧,既然你就在我面前

我就直接問了

你們什麼時候賠給葛瑞絲?

可憐的她受夠多苦了

– 我們還在確保一切就緒

理賠金遲遲不下來,家有老小,日子很難過。妹妹不忍姊姊處境,質問保險員:到底何時賠付?

  1. I can ask you straight我就直接問了
  2. make sure everything lines up確保一切就緒安排妥當
    • line up:安排就緒/安排妥當

[看劇學英文] 英語開會不求人!成功人士不說的潛規則:準時還不夠,你得這樣做|Netflix 韓裔律師紐約求生《合夥人之路》Partner Track (2022) (上)

Apple TV+、黑色喜劇、不良姐妹、Bad Sisters、姊夫、姊妹、渣男、霸凌、暴力、婚姻、保險、壽險、理賠、賠付、索賠、詐領、詐欺、欺詐、破產、死因、法醫、警察、驗屍、不在場證明、遺孀、咎由自取、自食惡果、狗仔、坐牢、盜用公款、迴避問題、恕我直言、
▲Apple TV+《不良姐妹》Bad Sisters (2022)圖片來源:Apple TV+。

保險公司壞帳兇手:老爸侵吞保費

Dad just took the monthly payments, and he spent them…

He embezzled his clients for years, and I’ve helped to cover it up.
-Are you talking jail time, Thomas?

爸每月收到保費 就花光光

多年來盜用保戶的錢 我還幫忙掩蓋事實

-你是說會坐牢嗎 湯瑪斯?

  1. 實在太巧,VS之前分享Apple TV+美劇《表象之下》(Surface),也介紹到「盜用公款要坐牢」,”embezzle”、”jail time” 如何使用?點此複習
  2. cover Sth upcover up Sth掩蓋(事實)

[看劇學英文] 新創大騙局!盜用公款周轉不靈?10句英語借錢趕三點半|Apple TV+《表象之下》Surface (2022) (下)

不速之客盤問家屬

Can we come in?…

We just have a few questions.

-I don’t like unexpected callers.

我們可以進來嗎?

只有幾個問題

我討厭不速之客

  1. 「我的問題很簡單」英文怎麼說?(連到”中”-妳有不在場證明嗎?”
  2. unexpected caller
    • “caller” 可以是「來電者/致電者」,也可指「來訪者/訪客」
    • =unexpected visitor「不速之客/不請自來的訪客

[看劇學英文] 被討厭的勇氣10大金句—壞人也不好當|黑色喜劇《追殺夏娃》第三季 Killing Eve: Season 3 (2020)

Apple TV+、黑色喜劇、不良姐妹、Bad Sisters、姊夫、姊妹、渣男、霸凌、暴力、婚姻、保險、壽險、理賠、賠付、索賠、詐領、詐欺、欺詐、破產、死因、法醫、警察、驗屍、不在場證明、遺孀、咎由自取、自食惡果、狗仔、坐牢、盜用公款、迴避問題、恕我直言、
▲Apple TV+《不良姐妹》Bad Sisters (2022)圖片來源:Apple TV+。

姊夫有沒有可能自殺?

I think you are, if you’ll forgive my bluntness, skirting around the issue.

Was he depressed? Were there any affairs?

Because I need to take the view here, Grace,

as to how likely it is that your husband died by his own hand.

恕我直言 我認為妳在迴避問題

他有沒有憂鬱症?有沒有外遇?

我必須認定 葛瑞絲

妳丈夫自我了斷機率有多高

  1. if you’ll forgive/excuse my bluntness:「恕我直言
    • blunt (形):直截了當/直率/直言的
    • bluntness (名):直截了當/直率/直言
  2. take the view認為/相信認定
  3. skirt around the issue迴避問題
  4. die by one’s own hand自我了斷

自殺不能解決問題,請珍惜生命。

[看劇學英文] 這世界很煩,但你不必裝可愛16大金句|黑色喜劇《追殺夏娃》第四季劇終 Killing Eve: Season 4 (2022)

遲遲不理賠,背後有貓膩?

You’re insurance investigators, right?

So what, you’re trying to stop JP’s widow getting her payout?

-We’re trying to establish what happened,

which means looking into all the events leading up to his death.

你們是保險調查員 對吧?

現在是怎樣 你們不想讓保羅遺孀得到理賠

– 我們要釐清事實真相

他死前發生的事都得調查

  1. get payout:得到理賠
    • pay out:「賠付」,VS上一集聊到 “pay out” 如何使用,點此複習(連到”中”-"意圖不軌或自殺➜保單作廢")
  2. look into「調查」,類似詞有 “examine”、”investigate”
  3. the events leading up to Sth(某事)前發生的事
    • A lead up to B:有幾種意思
      • 有因果關係:A引致了B
      • 沒有因果關係:A先發生,B接著發生

[看劇學英文] 跟人蛇集團買器官?非法移民絕處求生20則情境對話|霸道總裁警匪片《黑幫清潔婦》The Cleaning Lady (2022)

Apple TV+、黑色喜劇、不良姐妹、Bad Sisters、姊夫、姊妹、渣男、霸凌、暴力、婚姻、保險、壽險、理賠、賠付、索賠、詐領、詐欺、欺詐、破產、死因、法醫、警察、驗屍、不在場證明、遺孀、咎由自取、自食惡果、狗仔、坐牢、盜用公款、迴避問題、恕我直言、
▲Apple TV+《不良姐妹》Bad Sisters (2022)圖片來源:Apple TV+。

警方同意驗屍 要準備文件

Okay, you can have your postmortem

I’ll get onto the paperwork straightaway

-Yeah, I’m over the moon.

Those Garveys are about to get what’s coming to them.

好 可以驗屍了

這就來準備文件

– 沒錯 我超開心

加維姊妹終於要自食惡果

  1. postmortemVS上一集分享過 “postmortem” 相關用法,點此複習(中-遺孀同意了,還得說服警察)
  2. get onto Sth:開始著手(某事)
  3. get what’s coming (to one):咎由自取/自食惡果

[看劇學英文] 十字變態殺人魔!10句話學記者燒腦辦案|Apple TV+時空穿梭驚悚美劇《我會回來找妳》Shining Girls (2022)

Apple TV+、黑色喜劇、不良姐妹、Bad Sisters、姊夫、姊妹、渣男、霸凌、暴力、婚姻、保險、壽險、理賠、賠付、索賠、詐領、詐欺、欺詐、破產、死因、法醫、警察、驗屍、不在場證明、遺孀、咎由自取、自食惡果、狗仔、坐牢、盜用公款、迴避問題、恕我直言、
▲Apple TV+《不良姐妹》Bad Sisters (2022)圖片來源:Apple TV+。

家屬撤案!不能說的祕密?

We don’t have to pay out the Williams claim, Tom.

-What? What do you mean?

-Grace WIlliams. She’s withdrawn the claim.

我們不必賠付威廉斯了 湯姆

-什麼?什麼意思?

-葛瑞絲·威廉斯 她撤回索賠

保險公司賠了保單,就會賠了公司;一旦宣告破產,侵吞保費一事就會東窗事發。絕望之際,傳來遺孀撤回索賠的消息,兄弟倆喜出望外。

  1. pay out the claim支付索賠/賠付
  2. withdraw the claim撤回索賠

獲理賠只差臨門一腳,姊妹為何撤案?不能說的祕密是?VS在此就不爆雷了。

看過VS英文解說,追劇學英文效果更佳🠗🠗🠗

[看劇學英文] 迷走東京禁地!地表最強公關溝通術10招學起來|美國記者直搗歌舞伎町|HBO犯罪美劇《東京之惡》Tokyo Vice (2022)

Related Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *