Last Updated on 2023-08-24 by vegesloth
姊夫不可說的10句英語!是怎樣的姊夫可以那麼討厭,逼得《三人要守密,兩人得死去》女主角祭出殺手鐧?Apple TV+黑色喜劇《不良姐妹》(Bad Sisters) 2022年熱播,第二季已續訂!全天下只有一人袒護姊夫,就是你大姊!好姊妹會反目成仇,還是女力大爆擊?
告別了2022年,討厭的東西也會退散吧?《不良姐妹》講述五個感情融洽的姊妹,向來會相揪游泳、聚餐喝酒,大姊婚後常缺席也就算了,從前是女神自帶光,如今變得黯淡無光。罪魁禍首究竟是?
VS中英對照整理渣男姊夫10大行徑,各位看官來說說,是姊妹小題大作,還是這姊夫有夠討厭?
我的姊夫怎麼那麼討厭!姊夫不可說的10句英語
開車前喝酒,拒載妻去聚會
Well, maybe you can drive us then?
– Of course I can’t. I had a glass myself.
– I’ve not missed a swim since I was little. I’ll be perfectly fine.
– Now, why would you go and make a scene on Christmas Day?
嗯,你能載我們去吧?-當然不行 我也喝了一杯
-我從小到大沒錯過一次游泳 完全沒問題
-為什麼偏偏在聖誕節大鬧?
姊妹相約去海邊游泳,出門前,姊夫做了牡蠣大餐,倒酒給老婆喝;老婆走到門口,姊夫說喝酒不開車,也不讓老婆去游泳。
- drive Sb:載(某人)一程
- have a glass:喝一杯
- make a scene:大吵大鬧/當眾出糗
姊夫是控制狂還是寵妻魔人?且往下看。
[看劇學英文] 10句英語求內心陰影面積!我在哪?我是誰?|刻意遺忘背後,是家家有本難念的經|Apple TV+心理驚悚劇《表象之下》Surface (2022) (上)
暗嫌老婆是黃臉婆
Treat yourself to a freshen up.
-You think I need a freshen up?
-Did I say “need”?
Thought I said “treat.”
Gracie, honestly, don’t make me walk on glass.
犒賞自己 煥然一新一下-你覺得我需要煥然一新?
-我有說 “需要” 嗎?
我是說 “犒賞” 吧
葛瑞絲,拜託,別讓我說話也要膽戰心驚
姊夫出差前,要老婆去「煥然一新」一下,是寵妻魔人?還是嫌老婆沒好好保養?
端看平日兩人怎麼相處囉。妻子被老公叫「媽媽」、「孩子的媽」,叫久了,妻子顯得愈來愈蒼老,想親熱一下,老公也意興闌珊。
如今姊夫要姊姊好好打理一下,名之為「犒賞」,被冷落久了,自信早已蕩然無存,才回嘴一下,立刻被說是太敏感。
- freshen up (名/動) :意思是「清爽一下/梳洗一下/煥然一新」
- walk on glass:別懷疑,就是「走在玻璃上」的意思,比喻「膽戰心驚/如履薄冰」
- walk on broken glass:走在碎玻璃上,要隨時提防受傷,比喻「如履薄冰/步步為營/走得戰戰兢兢」
- 「如履薄冰」英文還有哪些講法?VS先前分享過,點此複習
是姊姊太玻璃心,還是姊夫不懂憐香惜玉?且看下去,穿越鍵點此↓↓↓
[看劇學英文] 別人對你不好,是你活該?|情人間不能說的10種祕密|英國校園女子圖鑑 IMDb 8.4《正常人》Normal People (2020) (下)
臨時抽銀根:工作室沒了
We can’t fund the massage studio.
The loan, we can’t…
-Well, JP says he never actually said he’d help you financially…
It was more of an advice session.
我們沒辦法資助按摩室了貸款的事 沒辦法了…
-保羅說 他從沒說要資助妳
當時比較像在諮詢
妹妹A是按摩師,建工作室只差臨門一腳,沒錢。
姊夫正好有錢,向自己人借免利息。姊夫也大方說好。
地點都看好了,突然有了變卦!姊夫辯稱從未答應過,之前只是給點意見。
「資助」英文怎麼說?這段對話示範兩種說法:
- fund Sth/Sb:資助(人/物)
- help Sb financially:資助(人)
妹妹A原本力挺姊夫,如今被擺了一道,也加入「婦仇者聯盟」;妹妹A在《三人要守密,兩人得死去》飾演被男人靈魂附體的女主角,本劇角色也讓人期待萬分!
[看劇學英文] 女人為何殺夫?| “我只是回來洗澡”:10句吃喝英語,渣男手到擒來|《夫妻的世界》加強版美劇《致命女人》Why Women Kill (2019) (上)
無性別廁所貼標語:這間本人專用
You know they just made the first-floor toilets gender-neutral?…
Well, he stole a cubicle…
He made a little sign for one of the cubicles saying,
“Men only. JP Williams’s cubicle.”…
妳知道他們把一樓廁所改成無性別吧?他搶走一間…
他在其中一間貼小標語 寫著
“只限男性 保羅專用間”
姊夫在家作威作福,把老婆當老媽,也得罪小姨子,在公司又是怎樣的人呢?
姊夫跟老婆的妹妹B是同事,同事私下找她抱怨:公司一樓全改成無性別廁所,偏偏這位姊夫自視不凡,找一間貼上標語:本人專用,其他人禁止進入。
看來職場上也是麻煩精!
gender-neutral toilets:無性別廁所,類似詞還有 “unisex toilets“、”all-gender toilets“、”gender-inclusive toilets“等。
在無性別廁所上貼標語是怎麼回事?這人有那麼欠打嗎?繼續看下去。
[看劇學英文] 職場霸凌、打入冷宮只能忍氣吞聲?10句英語打好辦公室關係|Netflix 律師生死鬥《合夥人之路》Partner Track (2022) (中)
偷改手機號碼,竊取私密照
I took the picture for Ben.
But I sent it to JP’s phone…
He made himself Ben in my phone.
And I told him, “This pussy is yours.”…
我拍照是要給班
但我寄到保羅的手機
他把我手機裡的班 竄改成他的電話
結果我對他說 “小妹妹是你的”
妹妹B有曖昧對象,姊夫趁她不注意,偷過手機,把曖昧對象電話號碼改成自己的。趁人不備,傳訊息誘使她傳私密照。
妹妹B不疑有他,拍了私處傳給曖昧對象,發現異狀已來不及收回。姊夫一臉得意洋洋,妹妹B有苦難言。
實在忍不住了,才跟姊妹抱怨。妹妹C說,傳私密照本來就很危險。妹妹D說,小妹妹是自己的,女人有權決定怎麼做。這讓VS想起外文系讀的劇本《 陰道獨⽩ 》了。
以下來看看兩種拍照的英語:
- A take a picture for B:「A幫B拍照;A為B拍照」,換言之,A拍照是為了B,但不代表要拍到B。譬如本句例子 “I took the picture for Ben.” 就是:「我拍照是要給班」
- A take a picture of B:「A拍B;A拍B的照片」,到觀光景點或聚餐結束,請人幫忙拍照(把自己拍進去),可以說:”Excuse me, can you take a picture of us?”(不好意思,請問能幫我們拍照嗎?)
偷開別人手機,竄改手機號碼,誘使別人傳私密照,這位姊夫確定是渣男無誤!
[看劇學英文] 開放式婚姻有哪些原則?|10句不正經英語打破三觀|《致命女人》Why Women Kill (2019) (下)
老婆穿美美也被酸
Where are you off to all dressed up?
-Dressed up? I’m wearing a coat.
I’m going to an art class.
妳盛裝打扮是要去哪?-盛裝打扮?我只是穿了外套
我要去上美術課
老婆不打扮也被嫌,穿漂亮也被唸,這位姊夫有事嗎?
- Where are you off to? = Where are you going? 你要去哪裡?
- be (all) dressed up:盛裝打扮
老婆怎麼做都不對,說什麼都不對,凡事都考慮他,活得戰戰兢兢,完全沒了自我。
看到這,大家火了吧?還沒完,請繼續看下去。
[看劇學英文] 英語開會不求人!成功人士不說的潛規則:準時還不夠,你得這樣做|Netflix 韓裔律師紐約求生《合夥人之路》Partner Track (2022) (上)
大家都想騙他錢
Well, I told you, nobody needs you coming around here…
She’s just here for your money
because she couldn’t weasel any out of me.
我說過 沒人需要妳來她來只是為了妳的錢
她從我這詐不到半毛錢
妹妹A常來大姊家串門子,久而久之,跟姊姊同住的婆婆成忘年之交。
姊夫一見人就開罵,說她是來騙錢的,想搶走遺產。
- nobody needs you coming around here:沒人需要妳來
- weasel (名/動) :此詞非常可愛,名詞是童話故事裡的「黃鼠狼」,動詞指「以奸詐手段達成目的」(人家那麼可愛,幹嘛拿我來形容奸詐小人 (* ̄rǒ ̄)
- She couldn’t weasel any (money) out of me:她從我這詐不到半毛錢
[看劇學英文] 新創大騙局!盜用公款周轉不靈?10句英語借錢趕三點半|Apple TV+《表象之下》Surface (2022) (下)
散播壞話搏上位
Hey. Is it really necessary to rub her nose in it like that?…
You must have said something very bad to Gerald to change his mind…
喂 有必要這樣損她嗎?
你一定說了什麼壞話 改變傑拉德的心意
大家還記得妹妹B是姊夫同事吧,兩人共同競逐升遷之位,人人看好妹妹B,最後勝出的卻是姊夫。
妹妹B找上司理論,上司支支吾吾,說姊夫個性比較適合當主管(比較適合當霸凌者吧)。
姊夫大搖大擺走進辦公室,說以後大家都得聽他話,還不忘損一下妹妹B。同事替她打抱不平,懷疑是他背後放箭,才取得官位。
- rub sb’s nose in it:「損人/讓人難堪/揭人瘡疤」,在本對話情境中,有「得了便宜還賣乖」之意
- change one’s mind:「改變心意」
[看劇學英文] 辦公室戀愛行不行?真愛降臨還是美男計?|10句英語一起被撩得暈船|Netflix《合夥人之路》Partner Track (2022) (下)
造謠毀滅他人
He accused me of a crime so hateful…
Having an unnatural interest in children.
I’ve got nothing but love for children,but he set the tongues wagging!
他指控我犯了可恨罪行說我對兒童有異常興趣
我對小孩只有關愛
他就是要讓大家議論紛紛
姊夫在家或職場都愛霸凌人,妹妹B升遷被阻,同事替她打抱不平,這下變成姊夫的新霸凌對象,到處散播假消息,說他有戀童僻。謠言止於智者,但千古以來證明一件事:離群索居才能成為智者。
set/start tongues wagging:讓人舌頭動來動去,大家猜意思是?
- 讓人垂涎三尺、食指大動:X
- 讓大家嚼舌根/說長道短/說三道四;惹人閒話;引起議論紛紛;惹來滿城風雨/街談巷議:V
[看劇學英文] 你今天瘋傳了嗎?|小人物駭進大螢幕:10句英語一夕成網路名人|Apple TV+群眾心理驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022) (上)
自己不舉,怪說是妹妹惹的禍
There are loads of reasons for impotence, like…
-Do you want to know why I have issues getting it up with you?
Because one of your precious sisters seduced me,..And I was out of my mind drunk, and I think I thought it was you,..
-Did you rape her, John Paul?
-Did I rape her? No. You don’t rape women like that…
不舉有很多原因,像是…-妳真想知道為何跟妳在一起硬不起來?
妳的寶貝妹妹誘惑我
我當時喝茫了,以為是妳
-你是不是強姦了她,保羅?
-我強姦她?怎麼可能,誰要強姦那種女人
姊夫在大家面前作威作福,原來是自卑心作祟?姊姊求歡總是遭拒,自信全無,後來漸漸察覺先生不舉。
以下來看「不舉」英文怎麼說:
- impotence:醫學上稱為「勃起功能障礙」,口語委婉一點是「不舉」,直接一點就是「陽痿」
- getting it up:不舉的相反,就是「勃起」
- have issues getting it up:有勃起困難;硬不起來
- A have issues getting it up with B:A在B面前硬不起來
老婆面前不舉,推說是小姨子惹的禍,老婆這下不忍了。
[VS說戲] 「胸口痛,下面怪怪,是初戀的前兆」|相隔20年的愛情:繞圓環,也能美得像首詩|Netflix日劇《First Love初戀》(2022) (中)
姊夫渣男無誤,下場會是?VS下回分曉。
看過VS英文解說,追劇學英文效果更佳🠗🠗🠗