Last Updated on 2023-08-24 by vegesloth
女性視角諜報片BBC英劇《追殺夏娃》(Killing Eve),以女女戀掀起話題,女主角—殺手薇拉內爾、情報員夏娃都別具個性,兩人之間互動微妙,殺氣中帶有曖昧,最後薇拉內爾被夏娃冷不防插一刀,兩人將「由愛生恨」?抑或更「惺惺相惜」?遇到變態自衛必備8句英語一次奉上!
上一回分享了關於「命根子」的英文,接下來且看兩位女主角如何從敵對關係,到「化敵為友」(?) 的同事關係!
[看Netflix學英文]
遇到變態自衛必備8句英語
別相信任何人
Never trust people on their looks, Gabriel.
You can see scary people a mile away.
It’s the good people you have to worry about.
別相信人的外表,加百列
可怕的人容易發現
好人才要擔心
//殺手薇拉內爾
延續上一季結尾,薇拉內爾遭夏娃刺傷住院,天生娃娃臉,又懂得如何直探人心,隔壁床男生車禍毀容骨折、失去家人,吐露哀怨:活著還有什麼意義?
薇拉內爾告訴他,要懂得提防笑面虎,別光憑一張臉相信人(Never trust people on their looks)。壞人可防,好人難防。說完,喀拉一聲把他脖子扭斷,遂了他的心願。
延伸閱讀:看小說學英文 [看小說學英文] 烈焰包圍森林,掙脫父權枷鎖的韓國女性|Vegetarian by Han Kang|韓江《素食者》(2007)
[看Netflix學英文]
你是在欲拒還迎嗎
And there’s no need to play the reluctant ingenue with me.
Just save that for your husband.
別跟我欲拒還迎
這招留給妳老公吧
//情報員夏娃上司─卡洛琳
情報員夏娃上一季刺傷薇拉內爾後,不知其下落,上司卡洛琳擔心薇拉內爾會報復,提醒夏娃先發制人。
夏娃心有餘悸,聽到薇拉內爾的名字心驚膽跳;不敢把傷人的事告訴丈夫,又擔心自己和丈夫的安危,左右兩難。
向來直來直往的卡洛琳,勸她面對現實,別跟我「欲拒還迎」(play the reluctant ingenue )。
根據劍橋字典,”ingénue” 是「天真無邪的少女」,”reluctant ingenue” 字面意思是「不情願的純真少女」,”play the reluctant ingenue” 就是「欲拒還迎」啦,很有趣吧。
[看Netflix學英文]
有一種自戀叫病態
Villanelle is an attention-seeker.
Most psychopaths are.
She likes playing to the gallery.
薇拉內爾愛引人注意
精神變態多半如此
她很愛嘩眾取寵
//情報員夏娃
要追蹤薇拉內爾下落,隨軍情六處新成員到職,夏娃做了簡報,分析精神變態特性:
- 愛引人注意
(的人)(an attention-seeker):名詞當形容詞用,英文有很多這樣的例子,譬如 “She’s a good singer.” 有可能是「很會唱歌/很棒的歌手」,端看前後文。 - 嘩眾取寵(play to the gallery):gallery除了畫廊、廊道,也可指劇場最高的座位;跟小巨蛋一樣,愈高的座位愈便宜;”play to the gallery” 字面是 “對著老百姓演戲”,暗指”對著一群不懂戲的人演戲”,延伸意義就是「取悅百姓」、「嘩眾取寵」了。美式用語 “play to the grandstand” 有異曲同工之妙(資料來源:點此; “grandstand” 指「看台觀眾」)。
[看Netflix學英文]
延伸閱讀:[看Netflix學英文] 皇室權力遊戲:權力有多美好,就有多脆弱|The Crown: Season 3《王冠》第三季 (2019)
為什麼偏偏要叫安娜貝爾
Why don’t I get anything?
– I was ordering you a cake…
To thank you for being my knight in shining armor.
為什麼我得不到回報?
– 我才訂了蛋糕
謝謝你英雄救美
//娃娃屋主人─朱利安|殺手薇拉內爾
薇拉內爾身手矯健、腦子動得快,唯有一種人令她頭疼:瘋子。
腹部遭夏娃刺傷住院,還疼得要命,逃離醫院;身無分文,無處可去,只能看看哪個倒霉鬼上鉤。
來到超市,假裝拿了幾個商品,四處張望看有沒有「有緣人」,被幾個人拒絕後,一個看似無害的中年男子朱利安答應伸出援手:家裡有空房,不介意的話。
一進門,滿牆排排站的娃娃讓人驚呆。朱利安對著其中一隻娃娃說:安娜貝爾,我們有客人囉。
客房也少不了娃娃,薇拉內爾半夜睡不著,覺得整間屋子鬼影幢幢,拿起床邊的陶瓷娃娃當武器,去其他房間探險,伸手不見五指間,正面撞上一個老婆婆,薇拉內爾嚇得大叫。朱利安不知從何處冒出來,說是他母親。
[看Netflix學英文]
話說,娃娃屋主人朱利安是蘿莉控+控制狂,喜歡女人乖乖不說話,靜靜待著就好,還要乖乖就範,所謂天下沒白吃的午餐。
被薇拉內爾冷對待,朱利安心裡不是滋味。
眼見門窗都被朱利安鎖死,一時逃不出去,薇拉內爾也只能咬牙先安撫對方,謝謝他英雄救美,“knight in shining armor” (身穿閃亮盔甲的騎士)起源於西方中世紀騎士精神,在韓劇演繹下更達到出神入化的境界。
本集結束,朱利安當然難逃一死。薇拉內爾終於重現光明,老婆婆不發一語走向街道另一頭。
不消逝的霸凌:小孬孬都很懦弱
But bullies are really just cowards.
Pretty cowardly to get someone else to do your dirty work.
霸凌者都是小孬孬
孬到做壞事要假手他人
//情報員夏娃
[看Netflix學英文]
本季大魔王出現!富二代艾倫為接手公司,疑找人弒父;見任何人之前,都仔細用「大數據」調查來歷(黑色喜劇的諷刺:現在誰不用Google、FB、IG刺探隱私)。
為調查此案,夏娃和同事登門拜訪,拒簽「資訊不得外洩」同意書;艾倫沒給好臉色看,高高在上、瞧不起人,但又不想當壞人,連說「不」都要找秘書來幫腔,顯然是「小孬孬」。
打道回府,夏娃說艾倫是不折不扣的「霸凌者」(bully),更是「小孬孬」(coward),「做壞事要假手他人」(get someone else to do your dirty work),也暗指艾倫找人殺父。
[看Netflix學英文] 不被年齡與婚姻綁架的法國女人魅力學|愛情喜劇《艾蜜莉在巴黎II》(Emily in Paris) (2021)
先別急著吃棉花糖
He had his father killed.
Playing the long game, Eve.
他找人殺了父親
要放長線釣大魚,夏娃
//情報員夏娃上司─卡洛琳
[看Netflix學英文]
種種線索指向艾倫弒父,但艾倫政商勾結,背景很硬,沒人敢動,且此人城府很深,急不得。
上司卡洛琳提醒夏娃要懂得「放長線釣大魚 」、「深謀遠慮」,英文是 “play the long game”,是談判策略,也是處世之道, 畫線學起來。
當兩個變態在一起
And you know each other.
I thought I smelled a rat but I wasn’t expecting that.
I’m flattered.
你們居然認識
我覺得事有蹊蹺 沒想到是這一齣
受寵若驚啊
//殺父富二代艾倫
[看Netflix學英文]
大魚不好釣,要「放長線釣大魚 」,釣客還得是大魔王,才能勢均力敵。
面對疑心病重、無所不知的富二代艾倫,情報員夏娃想出詭計:讓殺手薇拉內爾來吧。
夏娃和薇拉內爾,與其說是同事,應說是甲方和乙方,求救暗號是「紳士」(gentleman)。薇拉內爾按指示,千方百計接近富二代艾倫,艾倫看出此人也是變態怪咖,提議要帶她去羅馬見客戶。
羅馬豪宅配有管家傭人,監視器無所不在,衣櫥裡全是薇拉內爾尺寸的華服。
一次和富二代艾倫對話,有意無意間提到「紳士」,埋伏幾條街外的夏娃連忙奔過來,假裝是送乾洗的大嬸,闖進了豪宅餐廳。
延伸閱讀:[小說] 女僕與畫家的禁斷之戀?|Girl with a Pearl Earring by Tracy Chevalier|荷蘭畫家維梅爾名作同名小說《戴珍珠耳環的少女》(1999)
[看Netflix學英文]
薇拉內爾和艾倫正在用早餐,見夏娃走進來,薇拉內爾自是欣喜若狂(夏娃是在乎我的),艾倫則大感意外。
“smell a rat” 字面意思是「聞到老鼠味」,不分古今東西,都有負面含意,這句話可理解為「事有蹊蹺/感到其中有詐」。
最後,艾倫當然被薇拉內爾一刀斃命。
愛沒有那麼容易
You want me to be a mess.
You want me to be scared…
You don’t understand what that is.
妳想要我一團糟
妳想讓我恐懼…
妳不懂愛是什麼
//情報員夏娃
與富二代艾倫對決前,為離間夏娃和丈夫,薇拉內爾把曾被夏娃刺傷的事告訴夏娃丈夫,又接近暗戀夏娃丈夫的「準小三」;夏娃丈夫離家出走,到準小三家裡借住「睡沙發」,薇拉內爾突然現身,在夏娃丈夫面前,殺害準小三。
[看Netflix學英文]
[看Netflix學英文] 外遇是本能或婚姻所迫?婚姻裡,我們卻好孤獨|The Crown: Season 2|《王冠》第二季 (2017)
[看Netflix學英文]
與富二代艾倫對決勝利後,薇拉內爾帶夏娃走神奇通道,來到一幢美輪美奐、凋敝殆盡的遺址,對夏娃示愛:「我愛妳。」兩人可以過著環遊世界、衣食無缺的生活。
夏娃自然不領情,說薇拉內爾只想讓她一團糟(be a mess)、完全占有,這不是愛。
劍拔弩張。薇拉內爾手裡有槍,聽完夏娃這番話,砰一聲,夏娃倒地不起。
未完待續。