辦案英語# 監視追蹤犯人必學10句英語|Apple TV+美劇《誰是綁架犯》Suspicion (下)

瘋傳、Apple TV+、懸疑、驚悚、誰是綁架犯、Suspicion、跟蹤、新聞、駭客、看劇學英文、字幕、英文、翻譯、監視、監控、跟蹤、追蹤、跟丟、攝影機、surveillance

Last Updated on 2023-08-24 by vegesloth

Apple TV+心理驚悚劇《誰是綁架犯》(Suspicion),談網路瘋傳文化的群眾心理,也談監控無所不在。人質還沒找到,就釋放嫌犯,追蹤器、監視器大顯神威,能否躲過歹徒圈套,順利請君入甕?VS精選10句英語,看監視追蹤犯人必學10句英語。

嫌犯一字排開,不是不抓,而是抓了各說各話,不如放出去,監視系統火力全開,引誘真正犯人現身。

從隨身行李箱、手機、網路、大街小巷,通話紀錄、搜尋歷史、一舉一動,都逃不過監控的天羅地網。智慧型電腦追蹤,輔以老派但尚無法取代的真人跟蹤;就像AI翻譯能否取代真人翻譯,時候未到,未來難說。

全民監視時代,草木皆兵!監視、監控、跟蹤、追蹤英文怎麼說最到位?以下精選《誰是綁架犯》10句對話,布下天羅地網,密切監視不跟丟!

全城監控中!10句英語密切監視不跟丟

甕中捉鱉:人放出來,好監視

We have clearance for surveillance,

– not to use her as bait for psychopaths.

– She is leading us right to him.

我們監視是有獲准的

– 也不能把她當心理變態的誘餌

她能幫我們找到他

放出嫌犯,全城監視,警方還是跑過行政流程的。目的就是誘出真正嫌犯,找出人質。

  1. have clearance for:「獲准/取得許可/得到批准」
  2. surveillance:老大哥的「監視」時代,不可或缺的詞彙
    • under surveillance:被監視
    • surveillance equipment:監視設備,譬如 “surveillance cameras” 為「監視攝影機」
  3. use A as bait for B:「把A當B的誘餌/用A來誘出B」,也就是甕中捉鱉啦
瘋傳、Apple TV+、懸疑、驚悚、誰是綁架犯、Suspicion、跟蹤、新聞、駭客、看劇學英文、字幕、英文、翻譯、監視、監控、跟蹤、追蹤、跟丟、攝影機、surveillance
▲Apple TV+懸疑驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022)圖片來源:Apple TV+。

密切監視中

His message arrived around the same time as Lydia Thompson.

He has a phone, but he’s obviously being closely watched.

他訊息才到,莉蒂亞也差不多同時到

他有手機,但顯然被密切監視

警方依法監視中!

closely watch” 即「密切監視」。本劇出現許多「監視」相關詞,繼續看下去。

[看劇學英文] 10句英語求內心陰影面積!我在哪?我是誰?|刻意遺忘背後,是家家有本難念的經|Apple TV+心理驚悚劇《表象之下》Surface (2022) (上)

被監視,另類安全?

Do you see any cameras around here?

We need him on safe ground.

沒看到周圍有攝影機嗎?

我們得確保他安全

警方辦案,最怕歹徒熟稔監視器位置,選在治安死角犯案,再加上沒人證物證,要上哪去找嫌犯?憑什麼逮捕歸案?

  1. (surveillance) cameras:就是韓劇常聽到的CCTV(監視器/監視攝影機);在首爾第一次聽到同事說CCTV,想說他們為什麼一直講「中央電視台」,超冏´°ω°
  2. on safe ground:「在安全範圍/在可接受範圍」,靈活一些,就是「安全/沒有危險」的意思。

監視器照得到的地方,不代表安全,至少不會死無對證。當然,更重要是,警方得靠這些嫌犯揪出真兇,當然要看仔細了。一個都不能少。

瘋傳、Apple TV+、懸疑、驚悚、誰是綁架犯、Suspicion、跟蹤、新聞、駭客、看劇學英文、字幕、英文、翻譯、監視、監控、跟蹤、追蹤、跟丟、攝影機、surveillance
▲Apple TV+懸疑驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022)圖片來源:https://www.dailymotion.com/video/x870u81

網路搜尋被監控

You been online today?

– No. God knows who’s monitoring my Internet searches.

你今天上網了嗎?

– 還沒。天知道有沒有人在監控網路搜尋

得知自己被監控,任誰都會戰戰兢兢、坐立不安吧(而且還無法報警)。

  1. (Have) you been online today?:”Online” 曾因2008伍佰代言電玩遊戲,蔚為流行詞,但 “(Have) you been online today?” 誤會為「你今天上線了嗎?」可就糗大了。這句意思很單純,就是「你今天上網了嗎?
  2. monitor Sb’s Internet searches:「監控」(monitor) 英文又來了!”Internet searches” 為「網路搜尋」,以下用法大家也許都很熟悉了,再複習一下:
    • Internet search history:網路搜尋歷史
    • Internet search record:網路搜尋紀錄

人手一機,除了網路搜尋,還有一項隱私查了便知,請往下看。

「成為熱門話題」英文怎麼說?點此複習

[看劇學英文] 接到妳的電話就好了—10句英語讓你不怕接電話|要想人前顯貴,必得人後受罪|IG網美之死《克洛伊的完美生活》Chloe (2022)

通話紀錄一查便知

We haven’t killed anyone.

You can check if he’s telling the truth from his call history.

我們沒殺任何人

查他通話紀錄,就知道有沒有說真話

「監控網路搜尋」英文學會了,手機「通話紀錄」怎麼說?

「通話紀錄」比「網路搜尋」更簡單了,”call history“(通話紀錄)如何活用?

  1. delete call history:刪除通話紀錄
  2. view call history:瀏覽通話紀錄
瘋傳、Apple TV+、懸疑、驚悚、誰是綁架犯、Suspicion、跟蹤、新聞、駭客、看劇學英文、字幕、英文、翻譯、監視、監控、跟蹤、追蹤、跟丟、攝影機、surveillance
▲Apple TV+懸疑驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022)圖片來源:Apple TV+。

[看劇學英文] 迷走東京禁地!地表最強公關溝通術10招學起來|美國記者直搗歌舞伎町|HBO犯罪美劇《東京之惡》Tokyo Vice (2022)

別回頭,有人跟蹤

Twenty meters behind us is a guy in a white T-shirt.

Don’t look.

What about him?

– He’s been following us since we left.

後方20公尺有個白色T恤男

別看

他怎麼了?

從我們離開,他就一直在跟蹤

大家有過被跟蹤的經驗嗎?VS是沒有,倒是碰過兩次遛鳥俠(我都有報警),總之都是神出鬼沒,難以提防。

從這句對話,可以學到如何描述跟蹤狂(stalker),萬一在國外碰到跟蹤狂,別驚慌:

  1. a guy in a white T-shirt:描述跟蹤狂,從衣著最簡單明瞭,譬如這句的「白色T恤男」,英文關鍵在 “in”,代表「身穿/穿著」,後面就看對方是穿什麼顏色、何種服飾,試著描述就對了。
  2. What about him?:聽到對方提及某人,似乎事有蹊蹺,想繼續問下去,就可以說 “What about him/her?”(他/她怎麼了?)請對方說明原委。
  3. He’s been following us since we left.:英文關鍵字是 “follow”,與 “stalk” 意思相仿,”stalk” 更強調「跟蹤騷擾」的意思。
    • be stalked by fans:被粉絲跟蹤騷擾
    • be stalked by a stranger:被陌生人跟蹤騷擾

[看劇學英文] 十字變態殺人魔!10句話學記者燒腦辦案|Apple TV+時空穿梭驚悚美劇《我會回來找妳》Shining Girls (2022)

行李箱有追蹤器,全城監視中

There’s also the trackers we put in their bags at the airports…

And both teams monitoring cameras across the city.

我們在機場時,在他們包包放了追蹤器

兩邊團隊都會全城監控攝影機

警方放走嫌犯,要追蹤人,最方便就是偷偷安裝追蹤器了。

  1. put trackers in Sb’s bags在(某人)包包放追蹤器
  2. monitor cameras:「監控攝影機」;還記得「監控網路搜尋」、「監視攝影機」英文怎麼說?以下就來複習:
  3. across the city:「整個城市/全城」,”across” 這詞非常好用,以下舉幾個例子
    • across the Atlantic:「大西洋兩岸的/跨越大西洋的」,也可泛指「歐美的」
    • across the (Taiwan) Strait:沒錯,就是最政治敏感的「台灣海峽兩岸的/臺海兩岸的」
瘋傳、Apple TV+、懸疑、驚悚、誰是綁架犯、Suspicion、跟蹤、新聞、駭客、看劇學英文、字幕、英文、翻譯、監視、監控、跟蹤、追蹤、跟丟、攝影機、surveillance
▲Apple TV+懸疑驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022)圖片來源:Apple TV+。

[看劇學英文] 小心投機客就在你身邊—10句話慎防詐騙|清潔工內線交易絕地反攻 韓劇改編原作《清潔工》Cleaning Up (2019)

難道跟丟了?!

Have we lost them?

– No, not lost.

Our tracker has them inside the warehouse complex.

跟丟了嗎?

-不,沒跟丟

追蹤器顯示他們在倉庫區

嫌犯包包放了追蹤器,持續定位中!

  1. Have we lost them?:跟蹤跟丟了,可以用 “lose” 當作動詞;「跟蹤」英文怎麼說?點此複習
  2. The tracker has Sb…:「追蹤器顯示(某人)在(位置)」,依地點屬性加上介係詞(如at/within/in/inside),譬如本句 “Our tracker has them inside the warehouse complex.”(追蹤器顯示他們在倉庫區)

[看劇學英文] 跟人蛇集團買器官?非法移民絕處求生20則情境對話|霸道總裁警匪片《黑幫清潔婦》The Cleaning Lady (2022)

分頭追蹤:一個都不能少

Where’s the little sister gone?

– They split up.

Stay on Natalie.

No. Track the sister too.

妹妹去哪了?

-她們分開了

繼續看好娜塔莉

不,妹妹也要追蹤

監控對象持續移動,警方隨時繃緊神經。

  1. split up:「分開」,也像中文可指「分手/離婚」
  2. stay on:指「維持某種活動狀態」,語意要看前後文,譬如這句話 “Stay on Natalie.” 就是「繼續追蹤/看好/盯好娜塔莉」
  3. tracker➜track:”tracker” 是「追蹤器」,就跟 “stalker”(跟蹤狂)動詞是 “stalk” 一樣,動詞名詞轉換自如。”track sb” 就是「追蹤(某人)」
瘋傳、Apple TV+、懸疑、驚悚、誰是綁架犯、Suspicion、跟蹤、新聞、駭客、看劇學英文、字幕、英文、翻譯、監視、監控、跟蹤、追蹤、跟丟、攝影機、surveillance
▲Apple TV+懸疑驚悚劇《誰是綁架犯》Suspicion (2022)圖片來源:Apple TV+。

[看劇學英文] 欲拒還迎—你要開始才會很厲害8大箴言|諜報劇《追殺夏娃》第二季Killing Eve: Season 2 (2019)

放在一起好追蹤

Well, if they’re together,

they should be easier to track.

如果人在一起

比較好追蹤

嫌犯放出去,像撥出去的水?各自行動,追蹤起來當然不易,人擺在一起,較好辦事。

前面提過「妹妹也要追蹤」英文怎麼說,點此複習

“they should be easier to track” 較為非正式口語,改用虛主詞 “it”,較常用也較符合文法 :”it will be easier to track them”。

這些嫌犯互不認識,警方如何讓這些嫌犯一起行動?欲知詳情,點此看劇↓↓↓

看劇學英文,同一部戲,視角不同,收穫也大為不同,你從Apple TV+心理驚悚劇《誰是綁架犯》(Suspicion) 學到了什麼呢?

VS上一篇文章,分享了網路瘋傳文化、群眾心理、駭客入侵、洪水攻擊,還沒讀的,快點起來↓↓↓

https://vs-english.com/index.php/2022/12/05/suspicion-2022/

Related Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *