Last Updated on 2023-08-24 by vegesloth
餐飲英文學起來!不論你有餐飲魂、羨慕餐飲業好賺(常當奧客),或純粹愛吃(VS舉手承認),2022年必看Disney+《大熊餐廳》(The Bear)可能無法讓你口水直流,但絕對令你腎上腺素飆升!VS精選10句對話,餐廳外賣必學10句英語一次學起來!
餐廳已人滿為患,為何還要接外送單?老闆賺很多?看了本劇,可能會顛覆你的思維。哥哥舉槍自盡,弟弟臨危受命,放棄米其林行政主廚的夢幻職位,回到家鄉接手爛攤子。爛帳一堆,餐廳員工得生活,翻桌率爆棚,老闆卻口袋空空!
實習生有商管思維,努力表現終獲肯定,得以轉正,看老闆整天眉頭緊蹙,建議重新打造外賣系統,挽救赤字危機!
人手有限,內用加外帶,忙得不可開交,VS精選10句英文,看「大熊餐廳」如何火力全開接外賣!
旅遊英語# 失物招領必備10句英語|美劇《白蓮花大飯店》The White Lotus (下)
10句英語進擊接外賣備料大作戰
別睡,錢錢的聲音!
Plus, we’re sleeping on to-gos.
That’s business sitting there…
還有 我們一直忽略外賣
那可是錢錢的聲音
- sleep on Sth:
- 再考慮考慮:按字面推敲,先睡一覺再做決定,也就是「再仔細想想」、「再多多考慮」的意思。
- 忽略/忽視:看到某樣東西就昏昏欲睡,在此指「忽略/忽視(某物的價值、重要性)」;譬如這句對話 “sleeping on to-gos”,就是指「忽略外賣(有多重要)」
- That’s business sitting there: 「那可是一大筆生意」,也就是「那可是錢錢的聲音!」
兩性英語# 媽寶婆媳過招必備10句英語|美劇《白蓮花大飯店》The White Lotus (上)
We don’t have the support system for a fluid to-go system…
we need to figure out packaging…
我們需要系統支援 讓外賣更流暢
還得解決包裝問題
叮咚叮咚!接外帶可不容易,店內都忙到翻天了,還得應付隨時上門的外帶單!
接外帶得有幾個前提,這句對話就可看出兩大重點:
- 建立外帶系統(to-go system)
- 外帶系統必須很流暢(fluid/smooth)
- 包裝(packaging)很重要:一間餐廳總會有平價、中高價消費,包裝上也得做出區別,才能讓客人感受到誠意。再來要防湯汁外漏、考慮保溫效果、會不會塌陷,包裝太多,環保人士也會抗議...光是包裝,就夠老闆煩惱了。
辦案英語# 監視追蹤犯人必學10句英語|美劇《誰是綁架犯》Suspicion (下)
外賣接單要有平板
Can we please talk about the new to-go system?
-Bravo! All right, boss lady. You did it.
Got your little dish in the paper. Little to-go tablet.
我們能談談新的外賣系統嗎?
-厲害 好吧 老大 妳辦到了
妳的小菜登上報紙 外賣平板也有了
建立外帶系統(to-go system),少不了要有一台平板電腦,口語上就是「外賣平板」(to-go tablet) 。
街上掛著熊貓、Uber Eats外送招牌的店,挨家挨戶都配有一個平板電腦,老闆忙著應付上門客人,還要應付隨時叮咚上門的外送單,沒有三頭六臂,怎麼忙得過來呀。
心理英語# 瘋傳從眾群眾心理10句英語秒解|美劇《誰是綁架犯》Suspicion (上)
外賣平板已開機!準備好沒?
I just turned on the to-go tablet. Are we ready?
– No.
– Five minutes to open.
我剛開外賣平板 大家準備好了嗎?
– 還沒– 再五分鐘就要開店了
店門要開了,「外賣平板」(to-go tablet) 也準備上場!首次雙邊作戰,大家都戰戰兢兢,臨陣脫逃就太不夠意思了。
「開機」英文就是 “turn on“,「關機」是 “turn off”,譬如:
- turn on/off a computer:開/關電腦
- turn on/off a laptop: 開/關平板
- turn on/off a phone:開/關手機
- turn on/off a robot vacuum (cleaner):開/關掃地機器人
“off of the pad” 是「放下平板」?答案點此!
“get off your phone” 是「放下話筒」?答案點此!
心臟大爆擊!外帶模式開
Okay, chefs, listen up! Uh…
I’m gonna turn on the to-gos in ten minutes.好 各位主廚 聽好
我再十分鐘就會開啟外賣
「開外賣筆電」是 “turn on the to-go tablet“,還要點開外賣App,才算正式「開啟外賣」。
延續上面 “turn on”、”turn off” 用法,來看看跟「外賣」有關例句:
- 「開啟外賣」:英文很簡單,就是 “turn on the to-gos“
- 「關閉外賣」:舉一反三,就是 “turn off the to-gos“
話說,主廚宣布開啟外賣,全體繃緊神經,焦慮大爆發!心臟不夠強大,別走餐飲啊。
保險英語# 盤查詐保必學10句英語|美劇《不良姐妹》Bad Sisters (中)
爆單怎麼辦?
You left the pre-order option open…
That means we have 78 slices of chocolate cake,
99 French fries, 54 chickens,
38 salads, 255 beef sandwiches,
due up in eight minutes.
你沒關預訂…
也就是說 我們要做78塊巧克力蛋糕99份炸薯條 54份雞肉
38份沙拉 255份牛肉三明治
8分鐘後取餐
外帶系統眉角一堆,人力食材、現場狀況等,都會影響接單量能。
身為資深麻辣燙狂粉,VS曾想提前線上「預訂」(pre-order),看到「預訂未開」,口水只能收回去。打電話進語音信箱,晚上去店裡夾,幸好有營業。
店家若「沒關預訂/預訂選項沒關」(leave the pre-order option open),訂單一直進來,且取餐時間在即,突然拒絕接單可會得罪客人,死活都得接。
“leave…open” 與 “turn off” 都與「關」有關,微妙差異在於:
- “leave…open”:沒關
- “turn off”:關閉(更強調主動)
保險英語# 盤查詐保必學10句英語|美劇《不良姐妹》Bad Sisters (下)
餐盒追加!餐點還沒到齊!
Hey, need more boxes.
-Still waiting on 55 beef,
24 chicken and pepper, 41 dogs, six Greek salads.嘿 再拿些餐盒來
– 還在等55份牛肉
24份甜椒雞肉 41份熱狗 六份希臘沙拉
若看過《宅男行不行》,劇中人最常叫的就是中式便當外送,方方正正的紙盒搭配叉子,與我們常用的長扁形飯盒實在不同。
新冠肺炎推波助瀾下,美食外送蔚為風氣,餐盒有圓有方、有短有長、PE/PP/PET到高檔牛皮紙,隨多元餐點推陳出新,要乾濕分離、麵湯合體,各形各狀,琳瑯滿目。
外帶客人快要到了,餐點趕製中,包裝尚未完成,看到焦慮癌大發!
財經英語# 周轉不靈借錢必學10句英語|美劇《表象之下》Surface (下)
給我一隻 “蝦皮”!
Somebody get me a fucking Sharpie that fucking works.
給我拿支該死好寫的奇異筆來
上百份餐點,亂成一團,再好吃,客人也會給負評。取餐時間快到,心急火燎,主廚拿筆註記餐點名稱,筆卻沒水了。
會議前,印好一堆資料,釘書機針偏偏這時沒了。這種心情大家都懂吧。
“Sharpie” 是美國奇異筆、萬用筆、簽字筆老字號,儼然已成為奇異筆代名詞,目前尚未入辭典,未來會不會呢?請拭目以待。
英文有很多以「用品牌代指東西」、「以品牌作為代名詞」的用法,很接近中文「借代」修辭法,大家還記得「借代」是什麼嗎?來看看教育部辭典怎麼說:
「借代」定義:「放棄通常所用的本名或語詞不用,另找其他相關的名稱或語詞來代替的修辭方法」
「借代」舉例:「何以解憂,唯有杜康」,「杜康」相傳是酒的發明者,於是成為「酒」的代稱。
就說中英文再像不過了,以下再舉幾個英文以品牌名稱代稱物品的例子:
- Kleenex = facial tissue:
- 來源:美國金百利公司面紙品牌Kleenex(舒潔),家家戶戶都在用,字典也乾脆收錄,成為「面紙」同義詞。
- 例句:She wipe her mouth with a Kleenex. 她用面紙擦嘴巴。
- zipper = zip fastener = clasp locker:
- 來源:美國輪胎品牌百路馳(B.F. Goodrich Company)當年出產橡膠靴子,老闆取名可是十分講究,拉拉鍊發出 “zipping”( ZZZ)聲,於是給這種拉鍊橡膠鞋取名為 “Zipper”,果然朗朗上口,家喻戶曉,於是字典收錄為「拉鍊」同義詞。
- 例句:The zipper is stuck. 拉鍊卡住了。
初戀物語#「笨蛋嗎?人家在跟你告白!」在萬花墜落之春,迎接了屬於他們的年代|致敬宇多田光『尋友啟事』Netflix日劇《First Love初戀》(2022) (上)
大單降臨!備料作戰中
T, you’re going to do a triple prep, okay?
Marcus, couple extra cakes.
Ebra, double prep for you, please.蒂 妳備料三倍 可以嗎?
馬可斯 蛋糕加倍
伊布拉 妳備料兩倍 拜託了
大單來臨,錢錢的聲音!人手有限,備料加倍!
主廚就算有三頭六臂,也不是千手觀音,「廚房助手/廚助」(prep cook)角色十分重要。
《大熊餐廳》沒有所謂的「廚助」,而是各司其職,互相稱呼主廚,增加員工士氣。
“prep”是「備料」,而備料加倍,用法舉例如下:
- 備料兩倍:do a double prep
- 備料三倍:do a triple prep
職場英語# 辦公室戀情必學10句英語|美劇《合夥人之路》Partner Track (下)
午餐高峰,上膛備戰!
We’re still going to get a lunch rush,
so I want the front of house locked and loaded please, all right?
我們還有一波午餐高峰
外場要做好準備 可以嗎?
- rush:
- gold rush:「加州淘金熱」(California Gold Rush)
- rush hour:通勤時間、春節前後塞車的「尖峰時段」
- lunch rush:午餐高峰
- dinner rush:晚餐高峰
- (be) locked and loaded (for):
- 戰場用語:「子彈上膛,準備射擊」
- 生活用語:「準備就緒」= (be) ready (for)
以上10句英文節選自Disney+《大熊餐廳》(The Bear),是否令你腎上腺素飆高?
空降部隊如何搞定老前輩?VS下一集將分享《大熊餐廳》主廚如何管理一窩熊孩子!敬請拭目以待!
進擊接外賣備料大作戰,準備好接單沒?
更多餐飲英文: