兩性英語# MeToo性騷擾慣犯的10句藉口(下)|Apple TV+美劇《晨間直播秀》The Morning Show 第1季

The morning show

Last Updated on 2023-08-24 by vegesloth

《晨間直播秀》由珍妮佛·安妮斯頓、瑞絲·薇斯朋領銜主演,探討媒體業的派系鬥爭、職場性騷擾;性騷擾指控排山倒海而來,主播米其有話要說。VS精選10句對話,看#MeToo加害者的10句藉口(下)。

媒體報導性騷擾及性侵案件,尤其加害人是名人時,輿論經常放大檢視受害者是否「想紅」或「仙人跳」,而非檢討加害者行為。這種情況美國也有。《晨間直播秀》以血淋淋的例子,呈現#MeToo受害者的創傷歷程,也揭露加害者的內心世界。

#MeToo自2017年發起至今逾5年,受害者串連打破沉默,加害者也有話要說。VS精選Apple TV+美劇《晨間直播秀》(Morning Show)10句對話,看#MeToo加害者的10句藉口。

兩性英語# 關於性暴力,你有2本書必讀|《死人不會說話》《這是我的名字》The Lost Man, Know My Name

#MeToo加害者的10句藉口 (下)

她欠我人情

米其 你來這做什麼?
妳當年利用我
現在妳該還人情了
Mitch. What are you doing here?
Well, you got something out of me.
And now it’s time for you to repay the favor.

當年被米其性侵,被上頭長官以「升遷機會」封口,受害者漢娜 (Hannah) 多年來自我否定、自責,創傷未癒,米其竟找上門來,開口便是:妳當年利用我,現在妳該還人情了。

加害人反變受害者,受害者反變加害人。人心不古已非新聞,顛倒是非倒是前所未聞。

她心裡OS:當年事發後,是誰把我當空氣,假裝若無其事?更多受害者真實心聲為何?點此複習

性騷擾、晨間直播秀、Morning Show、Apple TV+、美劇、受害者、沉默、開口、媒體、新聞、職場、鬥爭、珍妮佛安妮斯頓、瑞絲薇斯朋、布蘭登費雪、奧斯卡、性暗示、性侵、性別歧視、創傷、兩性、封口、緘默、噤口、silence、權勢、職權、自信、標籤、自我價值、反抗、升遷、上位、當空氣、自責、翻譯、字幕、舉報、電視台
▲Apple TV+美劇《晨間直播秀》The Morning Show 第1季。圖片來源:https://www.imdb.com/title/tt9216718/

她很懂潛規則

You slept with me and
then leveraged it to get the head booker job?

And I’m not judging you.
Really. I would have done exactly the same thing.
I salute you for it,
and it might have even hurt my feelings a little bit.
But I got over it.

妳跟我睡
當作籌碼 升遷當首席邀約員

我不是要批判妳
說真的 換成是我 也會這樣
妳很了不起
是有點傷感情
但我已經放下了

在主播米其心中,他才是受害者。女人跟他上床,一是愛慕他位高權重,二是為取得升遷籌碼。

與其說是自我中心,不如說是自戀過頭,總之,他認為自己被狠狠利用,很傷感情。這究竟是自衛之詞,還是出於良心?且看下去。

若說我要的是妳的身體,妳要的是我的權力,便是兩情相悅,互相利用,何樂不為?潛規則說穿了,不正是如此?

本句重點單字 “leverage“,一般常見為名詞型,代表「槓桿」;做動詞時,有「借力使力/利用」之意。

“You slept with me and then leveraged it to get the head booker job?” 可以怎麼翻呢?

  1. 「妳跟我睡,當作跳板籌碼,升遷當首席邀約員」
  2. 「妳跟我睡,藉此得到首席邀約員的位子」

以下幾個 “leverage” 例句,擷取自《華盛頓郵報》及小說,看單字如何活用:

  1. She leveraged it to get a major promotion at work:她藉此升遷/上位;此事成為她升遷跳板
  2. He was radicalized by social media and he leveraged it to spread his own hateful beliefs. :他被社群媒體激化,藉此散播仇恨信念;社群媒體讓他變得偏激,也淪為他散播仇恨思想的工具。

「A利用B取得上位」英文怎麼說?點此複習

她不想要,開口不就得了

漢娜 我沒引誘妳上去
我沒強迫妳 也沒騙妳
上樓之後 鳥事就發生了
妳都大人了 開口不就得了
妳不是聰明女人嗎?
Hannah. I didn’t lure you up there.
I didn’t coerce you. I didn’t trick you.
We went up there, and it fuckin’ happened.
You’re an adult. You could have said something.
Hey, you’re a smart woman, aren’t you?

受害者漢娜聽了詭辯,滿頭問號,反駁回去。

主播米其再次辯稱:妳都是大人了,不要的話,開口不就得了?不說,我怎麼知道?

米其內心OS:潛規則自古皆有,憑什麼要我陰溝裡翻船。這不公平!

漢娜為何當時沒立即反應?更多受害者真實心聲為何?點此複習

性騷擾、晨間直播秀、Morning Show、Apple TV+、美劇、受害者、沉默、開口、媒體、新聞、職場、鬥爭、珍妮佛安妮斯頓、瑞絲薇斯朋、布蘭登費雪、奧斯卡、性暗示、性侵、性別歧視、創傷、兩性、封口、緘默、噤口、silence、權勢、職權、自信、標籤、自我價值、反抗、升遷、上位、當空氣、自責、翻譯、字幕、舉報、電視台
▲Apple TV+美劇《晨間直播秀》The Morning Show 第1季。圖片來源:https://variety.com/2021/tv/reviews/steve-carell-morning-show-1235104821/

她利用我,我才是受害者

I thought that maybe what had happened between us
was just human
, but it wasn’t.
I didn’t realize she was working me.
-You’re a real victim, Mitch. Yeah.
我以為我們之間發生的事
是人之常情
結果不是
誰知道她在利用我
-你還真是受害者呢 米其

米其要重振旗鼓,得說動老東家才行。主播團隊上門,酒水款待,再次強調,當年燈光美氣氛佳,感情用事本就是人之常情 (just human),誰知被她擺了一道,成為上位的把柄。

「她在利用我」(she was working me)。大家有沒有想到上文提到的 “leverage/use” 呢?三者都有「利用」之意,點此複習

人人都想自我保護罷了

以上VS分享#MeToo加害者的10句藉口 (下),大家看了是感同身受、憤憤不平,還是有其他話要說,以下也歡迎留言。

主播米其想動之以情,讓老東家心軟;老東家會否看在他面子上,讓他重新回歸?

VS先前提過「被控性騷擾,加害者可能這麼想」五種類別,《晨間直播秀》主播米其似乎屬於第5種「否認到底」?

否認到底,能讓他順利開脫,收復失土,重返主播台?欲知後事如何,且聽VS未來分解。

碰到性騷擾,如何求助?

VS以下轉貼衛福部網頁資訊,不妨參考:

「可撥打113保護專線諮詢申訴方式,也可就近向發生地警政機關或各直轄市、縣(市)政府提出申訴(網址: https://dep.mohw.gov.tw/dops/cp-1228-6771-105.html),另外,因性騷擾創傷而有心理諮商需求,亦可向性創傷復原中心尋求協助(網址: https://dep.mohw.gov.tw/dops/lp-3248-105.html)」

人際關係好難?以下文章你可能會感興趣:

Related Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *